... die uns bisher angetan wurden
nkay, also wenn man sich mal die deutschen karten anschaut und ihre englischen originale dazulegt, dann fällt einem wirklich auf dass die übersetzer die dafür eingestellt worde nsind 3. klassig sind...
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
mein all-time favorit:
call of the haunted - zu deutsch: "ruf der spukenden", "ruf der heimgesuchten" o. "ruf der untoten"(im weitesten sinne)
originalübersetzung jedoch: ruf der gejagten
klassischer fall, to hunt mit to haunt verwechselt ...
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
swords of revealing light - zu deutsch: "schwerter des aufschlussreichen lichtes" (wörtlich), gemeint könnte aber auch sein: "schwerter des enthüllenden/offenbarenden lichtes"
originalübersetzung jedoch: verräterische schwerter
aber wie die auf verräterisch kommen weiss der geier...
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
wer dazu was zu sagen hat, der möge posten...